calle


calle
intj.
you don't say, how extraordinary, what do you know.
f.
1 street, road.
salir a la calle to go out (salir de casa)
¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?
el lenguaje de la calle everyday language
calle arriba/abajo up/down the street
calle cortada (por obras) road closed (for repairs) (en letrero)
calle de dirección única one-way street
calle mayor main street
calle peatonal pedestrian precinct
calle principal main street
2 lane (en atletismo, natación). (peninsular Spanish)
3 terrace.
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: callar.
* * *
calle
nombre femenino
1 street, road
2 DEPORTE lane
\
FRASEOLOGÍA
dejar a alguien en la calle (sin trabajo) to fire somebody 2 (sin casa) to leave somebody homeless
doblar la calle to turn the corner
echar a alguien de patitas en la calle to throw somebody out, kick somebody out
echar/tirar por la calle de en medio figurado to go ahead regardless/take the middle course
hacer la calle (prostituta) to walk the streets
llevar a alguien por la calle de la amargura to give somebody a tough time
quedarse en la calle (sin trabajo) to be left jobless 2 (sin casa) to be homeless
* * *
noun f.
street, road
* * *
SF
1) (=vía pública) street; [con más tráfico] road

una calle muy céntrica — a street right in the centre of town

calle abajo — down the street

calle arriba — up the street

- se los lleva a todos de calle
- llevar o traer a algn por la calle de la amargura

calle cerrada Ven, Col, Méx

calle ciega Ven, Col

calle cortada — Cono Sur dead end, dead-end street, cul-de-sac

calle de doble sentido — two-way street

calle de sentido único, calle de una mano Cono Sur

calle de una sola vía Col

calle de un solo sentido — Chile one-way street

calle peatonal — pedestrianized street, pedestrian street

calle principal — main street

calle residencial — residential street ( with low speed limit and priority for pedestrians )

calle sin salida — cul-de-sac, dead end, dead end street

aplanar 1., 1), cabo 2)
2) (=no casa)
a)

la calle, he estado todo el día en la calle — I've been out all day

se sentaba en la calle a ver pasar a la gente — he used to sit out in the street o outside watching the people go by

a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle — two days after his arrest he was back on the streets again

el grupo tiene ya tres discos en la calle — the group already have three records out

irse a la calle — to go out, go outside

¡iros a la calle a jugar! — go and play outside!

salir a la calle — (=persona) to go outside; (=disco, publicación) to come out

llevo varios días sin salir a la calle — I haven't been out of the house o outside for several days

el periódico salió ayer a la calle por última vez — the paper came out yesterday for the last time

- coger la calle
- poner a algn de patitas en la calle
b)

de calle, ropa de calle — (=no de estar en casa) clothes for wearing outside the house ; (=no de gala) everyday clothes pl

iba vestido de calle — (Mil) he was wearing civilian clothes, he was wearing civvies *

3)

la calle — (=gente) the public

vamos a oír ahora la opinión de la calle — we're now going to hear what members of the public think

la presión de la calle — the pressure of public opinion

4) (Natación, Atletismo) lane; (Golf) fairway
5) (Aer)

calle de rodadura, calle de rodaje — taxiway

* * *
femenino
1)
a) (camino, vía) street

esa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end

b) (en sentido más amplio)

hoy no he salido a la calle — I haven't been out today

el libro saldrá a la calle mañana — the book comes out tomorrow

me encontré con él en la calle — I bumped into him in the street

el hombre de la calle — the man in the street

el lenguaje de la calle — colloquial language

se crió en la calle — she grew up on the streets

de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> (en la ruina) penniless; (sin vivienda) homeless; (sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)

2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; (en golf) fairway
* * *
= street, thoroughfare, fairway.
Nota: Usado en los campos de golf.
Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
Ex. Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.
Ex. A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.
----
* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.
* accidente en la calle = street accident.
* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.
* a nivel de calle = on the ground level.
* a nivel de la calle = at ground level.
* a ras de la calle = ground-floor.
* buscar trabajo en la calle = work + the streets.
* calle comercial = shopping mile.
* calle de natación = swim lane.
* calle de rodadura = taxiway.
* calle de rodaje = taxiway.
* calle de tiendas = shopping street.
* calle estrecha = lane.
* calle mayor, la = main street, the.
* calle peatonal = pedestrian street.
* calle principal, la = high street, the, main street, the.
* criado en la calle = street-smart.
* curtido en la calle = street-smart.
* dar a la calle = give onto + the street.
* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.
* directorio comercial por calles = street directory.
* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.
* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.
* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.
* el hombre de la calle = the average Joe.
* en la calle = out-of-home.
* esquina de una calle = street corner.
* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.
* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].
* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].
* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.
* lanzarse a la calle = take to + the streets.
* lenguaje de la calle = street slang.
* llenar las calles = be out in force, come out in + force.
* niño de la calle = waif.
* nivel de la calle = road-level.
* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
* poner en la calle = evict.
* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.
* recorrer las calles = pound + the streets.
* ropa de calle = street clothes.
* salir a la calle = go out, hit + the streets.
* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.
* salir corriendo a la calle = run into + the street.
* situado a nivel de la calle = ground-floor.
* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .
* tirarse a la calle = go out on + the road.
* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.
* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.
* vagancia en las calles = loitering.
* vivir en la calle = take to + the road.
* zapato de calle = walking shoe.
* * *
femenino
1)
a) (camino, vía) street

esa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end

b) (en sentido más amplio)

hoy no he salido a la calle — I haven't been out today

el libro saldrá a la calle mañana — the book comes out tomorrow

me encontré con él en la calle — I bumped into him in the street

el hombre de la calle — the man in the street

el lenguaje de la calle — colloquial language

se crió en la calle — she grew up on the streets

de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> (en la ruina) penniless; (sin vivienda) homeless; (sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)

2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; (en golf) fairway
* * *
= street, thoroughfare, fairway.
Nota: Usado en los campos de golf.

Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.

Ex: Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.
Ex: A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.
* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.
* accidente en la calle = street accident.
* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.
* a nivel de calle = on the ground level.
* a nivel de la calle = at ground level.
* a ras de la calle = ground-floor.
* buscar trabajo en la calle = work + the streets.
* calle comercial = shopping mile.
* calle de natación = swim lane.
* calle de rodadura = taxiway.
* calle de rodaje = taxiway.
* calle de tiendas = shopping street.
* calle estrecha = lane.
* calle mayor, la = main street, the.
* calle peatonal = pedestrian street.
* calle principal, la = high street, the, main street, the.
* criado en la calle = street-smart.
* curtido en la calle = street-smart.
* dar a la calle = give onto + the street.
* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.
* directorio comercial por calles = street directory.
* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.
* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.
* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.
* el hombre de la calle = the average Joe.
* en la calle = out-of-home.
* esquina de una calle = street corner.
* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.
* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].
* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].
* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.
* lanzarse a la calle = take to + the streets.
* lenguaje de la calle = street slang.
* llenar las calles = be out in force, come out in + force.
* niño de la calle = waif.
* nivel de la calle = road-level.
* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
* poner en la calle = evict.
* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.
* recorrer las calles = pound + the streets.
* ropa de calle = street clothes.
* salir a la calle = go out, hit + the streets.
* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.
* salir corriendo a la calle = run into + the street.
* situado a nivel de la calle = ground-floor.
* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .
* tirarse a la calle = go out on + the road.
* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.
* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.
* vagancia en las calles = loitering.
* vivir en la calle = take to + the road.
* zapato de calle = walking shoe.

* * *
calle
feminine
A
1 (camino, vía) street
las principales calles comerciales the main shopping streets
cruza la calle cross the street o road
esa calle no tiene salida that's a no through road, that street o road is a dead end
el colegio está dos calles más arriba the school is two blocks up o two streets further up
2
(en sentido más amplio): hace una semana que no salgo a la calle I haven't been out for a week
mañana el periódico saldrá a la calle por última vez tomorrow the newspaper will hit the newsstands o will come out o will be printed for the last time
me he pasado todo el día en la calle I've been out all day
me lo encontré en la calle I bumped into him in the street
lo que opina el hombre de la calle what the man in the street thinks
el lenguaje de la calle everyday language
se crió en la calle she grew up on the streets
de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress
aplanar calles (AmL fam); to loaf around, hang around (on) the streets
echar a algn a la calle to throw sb out (on the street)
echarse a la calle to take to the streets
echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course
en la calle (sin vivienda) homeless; (sin trabajo) out of work o out of a job
estar en la calle «periódico/revista» to be on sale
hacer la calle (fam); to work the streets (colloq)
llevarse a algn de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq)
llevar or traer a algn por la calle de la amargura (fam); to make sb's life a misery (colloq)
salir a la calle «persona» to go out; «periódico/revista» to go on sale, to come out
Compuestos:
calle ciega
(Andes, Ven) no through road, dead end, cul-de-sac (BrE)
calle cortada
(CS) calle ciega
calle de dirección única
one-way street
calle de doble sentido or dirección
two-way street
calle de sentido único
one-way street
calle de una mano
(RPl) one-way street
calle de una vía
(Col) one-way street
calle de un solo sentido
(Chi) one-way street
calle mayor
(Esp) calle principal
calle peatonal
pedestrian street
calle principal
main street (AmE), high street (BrE)
B (en atletismo, natación) lane; (en golf) fairway
Compuesto:
calle de rodadura or rodaje
taxiway, taxi strip
* * *

 

Del verbo callar: (conjugate callar)

callé es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

calle es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
c/    
callar    
calle
c/ (
calle ) St, Rd

callar (conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet;
hacer calle a la oposición to silence the opposition
verbo transitivo
a)secreto/informaciónto keep … quiet

b) (AmL) ‹personato get … to be quiet, to shut … up (colloq)

callarse verbo pronominal
a) (guardar silencio) to be quiet;

¡cállate! be quiet!, shut up! (colloq);

cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calleé next time I'll say something
b) (no decir) ‹noticiato keep … quiet, keep … to oneself

calle sustantivo femenino
1 (vía) street;
calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE);
calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street;
calle peatonal pedestrian street;

hoy no he salido a la calle I haven't been out today;
el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow;
el hombre de la calle the man in the street;
el lenguaje de la calle colloquial language;
echar a algn a la calle to throw sb out (on the street);
en la calle ‹estar/quedar› (en la ruina) penniless;

(sin vivienda) homeless;
(sin trabajo) out of work
2 (Esp) (en atletismo, natación) lane;
(en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane
♦ Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets
familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street
(en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time
'calle' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- abordar
- achuchar
- amargura
- ancha
- ancho
- aparcamiento
- atinar
- atracador
- atracadora
- atravesar
- cabo
- caca
- cariño
- colapso
- deferencia
- descolgarse
- desembocar
- digna
- digno
- dupdo
- ensanchar
- ensordecer
- equivocarse
- foco
- gorro
- horda
- hormiguear
- invadir
- isleta
- lateral
- manzana
- mayor
- mujer
- obra
- ojo
- pajarito
- papelera
- pasar
- paseo
- pavimento
- portal
- precaución
- próxima
- próximo
- regar
- robar
- sita
- sito
- sola
English:
across
- activity
- anybody
- barricade
- block off
- boom box
- boot out
- bootleg
- bottom
- busk
- collapse
- common
- commotion
- continuation
- corner
- crescent
- cross
- decorate
- distraught
- down
- drain
- end
- evict
- front door
- go along
- gutter
- high street
- hold on
- hoodlum
- illuminate
- illumination
- lane
- lead off from
- length
- look at
- main
- map
- mend
- middle
- multinational
- off
- on
- one-way
- open out
- out
- out of
- outdoor
- over
- peddle
- pedestrianize
* * *
calle nf
1. [en población] street, road;
cruzar la calle to cross the street o road;
calle arriba/abajo up/down the street o road;
tres calles más abajo three blocks further down;
Comp
Fam
echar o [m5]tirar por la calle de en medio to go ahead regardless;
Comp
hacer la calle [prostituta] to walk the streets;
Comp
llevarse a alguien de calle to win sb over;
Comp
traer o [m5]llevar a alguien por la calle de la amargura to put sb through hell, to make sb's life hell;
Comp
RP Fam
tener calle to know what's what, to be street smart
Comp
Ven calle ciega dead end, blind alley;
calle cortada: [m5]hay cuatro calles cortadas en el centro four streets Br in the city centre o US downtown are closed to traffic;
calle cortada (por obras) [en letrero] road closed (for repairs);
CSur calle cortada dead end, blind alley;
calle de dirección única one-way street;
calle de doble dirección two-way street;
calle mayor high street, US main street;
calle peatonal pedestrian Br street o US zone;
calle principal main street;
RP calle de una mano one-way street; Col calle de una vía one-way street
2. [lugar en el exterior]
la calle the street;
se pasa el día en la calle she is always out;
salgo un momento, ¿quieres algo de la calle? I'm just popping out, can I get you anything (from the shops)?;
no grites, te puede oír toda la calle don't shout, the whole neighbourhood can hear you;
dejar o [m5]poner a alguien en la calle [sin trabajo] to put sb out of a job;
[sin casa] to throw sb out;
echar a alguien a la calle [de un trabajo] to sack sb;
[de un lugar público] to kick o throw sb out;
echarse a la calle [manifestarse] to take to the streets;
el asesino está en la calle tras pasar años en la cárcel the murderer is out after spending years in prison;
salir a la calle [salir de casa] to go out
3. [ciudadanía]
la calle the public;
¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?;
el lenguaje de la calle everyday language
4. Esp [en atletismo, natación] lane;
la calle de dentro/de fuera the inside/outside lane
5. [en golf] fairway
* * *
calle
f
1 street;
echar a alguien a la calle fig throw s.o out on the street;
quedarse en la calle fig fall on hard times;
llevarse a alguien de calle have s.o. chasing after one;
traer o
llevar a alguien por la calle de la amargura make s.o.’s life a misery;
hacer la calle fam
de prostituta turn tricks fam, Br
walk the streets
2 DEP lane
* * *
calle nf
: street, road
* * *
calle n
1. (en general) street
ten cuidado al cruzar la calle be careful when you cross the road
¿en qué calle vives? which street do you live in?
2. (en deportes) lane
el atleta español corre por la calle ocho the Spanish atlete runs in lane eight
calle mayor high street
calle peatonal pedestrian street

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Calle 7 — Saltar a navegación, búsqueda Calle 7 Título Calle 7 Género Juvenil familiar Presentado por Martín Cárcamo Jean Philippe Cretton País de origen …   Wikipedia Español

  • calle — sustantivo femenino 1. Vía dentro de una población, generalmente limitada por dos filas de edificios: Sole vive en una calle céntrica. 2. (no contable) Conjunto de una población formado por las vías públicas, plazas y otros espacios al aire libre …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • calle — (Del lat. callis, senda, camino). 1. f. En una población, vía entre edificios o solares. 2. Exterior urbano de los edificios. Me voy a la calle para despejarme. 3. Camino entre dos hileras de árboles o de otras plantas. 4. En ciertos juegos de… …   Diccionario de la lengua española

  • calle — calle, calle (camino) de la amargura expr. experiencia estresante y angustiosa. ❙ «Vive con la abuela a la que trae por la calle de la amargura.» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «Lo traía por la calle de la amargura, diciéndole siempre… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Calle — means street in Spanish. Street soccer is also commonly referred to as Calle .Calle can also refer to the following items:People*Humberto De la Calle *Calle Johansson *Calle Jularbo *Andres Garcia La Calle *Sophie CalleMusic and media*Calle 54, a …   Wikipedia

  • Calle — steht für: einen schwedischen männlichen Vornamen, siehe Calle (Vorname) die spanische Bezeichnung für Straße Calle ist der Name folgender Orte: Calle (Meschede), ein Ortsteil der Gemeinde Meschede in Nordrhein Westfalen Calle (Iserlohn), ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Calle 50 — Saltar a navegación, búsqueda Calle 50 Ciudad de Panamá,   Panamá …   Wikipedia Español

  • Calle 13 — bei einem Konzert in Venezuela (2009) Calle 13 ist ein puerto ricanisches Reggaeton Duo, das mit dem Song Atrévete te te! bekannt wurde. Die Band besteht aus René Pérez Joglar (* 23. Februar 1978 in Hato Rey, Puerto Rico) und seinem Halbbruder… …   Deutsch Wikipedia

  • Calle 13 — Saltar a navegación, búsqueda Calle 13 puede tener varios significados: Calle 13, banda de música urbana originaria de Puerto Rico; Calle 13, canal de televisión de España. Obtenido de Calle 13 Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Calle 54 — Saltar a navegación, búsqueda Calle 54 es una película española dirigida por Fernando Trueba. Calle 54 Título Calle 54 Ficha técnica Dirección Fernando Trueba Producción …   Wikipedia Español

  • Calle 13 — Calle 13 …   Википедия


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.